En las agencias de medios es habitual trabajar entre dos lenguas, el español y el inglés. Ambas forman parte de nuestro trabajo cotidiano, sobre todo por la necesidad de estar coordinados con otros países que también trabajan para la misma marca. En las agencias de medios utilizamos el inglés como lengua común, y es frecuente incorporar giros típicos de tu lengua madre a ese inglés; ahí se forma el jaleo, la ensalada de palabras que utilizamos cuando abordamos un plan, sobre todo en un contexto digital. Es mareante.